-
1 требовать
2) ( нуждаться в чем-либо) bedürfen (непр.) vt, vi (G), erfordern vt3) ( вызывать куда-либо) rufen vt; kommen lassen (непр.) vt; bestellen vt (офиц.)требовать в суд — vor Gericht laden (непр.) vt -
2 to challenge smth
-
3 cry for
-
4 exigir
vt1) требовать; взыскивать ( в административном порядке)2) требовать ( чего-либо), нуждаться ( в чём-либо) -
5 exigir
vt1) требовать; взыскивать ( в административном порядке)2) требовать ( чего-либо), нуждаться ( в чём-либо) -
6 to urge smth
настаивать на чём-либо/настоятельно требовать чего-либо/добиваться чего-либо -
7 cercare
1. ( cerco); vt1) искать, разыскивать, отыскивать; обыскиватьcercare per le tasche — шарить в карманах2) изыскивать; домогаться, добиватьсяcercare qc da qd — просить / спрашивать что-либо у кого-либо; требовать чего-либо от кого-либо3) справляться, спрашиватьcercare qd — хотеть видеть кого-либо, искать встречи с кем-либо2. ( cerco); vi (a)(di + inf) стремиться, стараться, пытатьсяSyn:andare in / alla cerca, dar la caccia; domandare, chiedere, frugare, rovistare; inquisire, indagare, investigare, perquisire, rivangare; informarsi, sondare, curiosare, spulciare, frugacchiareAnt:••chi cerca trova prov — кто ищет, тот (всегда) найдёт -
8 lay claim to something
1) Общая лексика: предъявлять права на что-либо2) Деловая лексика: претендовать на что-либо, требовать чего-либоУниверсальный англо-русский словарь > lay claim to something
-
9 kuñkş
(P. pr. káñkşati—/;fut. kāñkşişyáti; pf. cakāñkşa; aor. ákāñkşit; pp. kañksitā) 1) стремиться 2) желать или ожидать чего-л. (Acc.) 3) требовать чего-либо (Acc.) 4) иметь в виду что-л. 5) заботиться о чём-л. (Dat.) -
10 pedir
1. непр. vt1) просить; молить3) запрашивать цену ( за товар)4) просить руки, свататься5) нуждаться ( в чём-либо); требовать ( чего-либо)6) заказывать7) желать, хотеть8) малоупотр. спрашивать9) малоупотр. терпеть2. непр. vi1) карт. просить ещё карт3)4) спрашивать мнение зрителей (болельщиков) (при игре в мяч и т.п.)•• -
11 pedir
1. непр. vt1) просить; молить3) запрашивать цену ( за товар)4) просить руки, свататься5) нуждаться ( в чём-либо); требовать ( чего-либо)6) заказывать7) желать, хотеть8) малоупотр. спрашивать9) малоупотр. терпеть2. непр. vi1) карт. просить ещё карт2) карт. ходить с определённой масти ( об игроке)3)4) спрашивать мнение зрителей (болельщиков) (при игре в мяч и т.п.)••que no hay (había, etc.) más que pedir — отличный, отменный; хоть куда
como se pide — сколько угодно, вволю, сколько хочешь
-
12 бесцеремонно
бесцеремонно требовать чего-либо — exiger qch sans se gêner ( или sans façons) -
13 recabar
vt1) (de) хлопотать, просить, ходатайствовать2) (de, con) просить, клянчить4) уст. см. recaudar 1) -
14 faire du barouf
прост.1) настойчиво, со скандалом требовать чего-либо2) шумно протестовать, скандалить -
15 heurter en maître
(heurter [или frapper] en maître) -
16 recabar
vt1) (de) хлопотать, просить, ходатайствовать2) (de, con) просить, клянчить3) (de) требовать ( чего-либо) -
17 cry halves
требовать половину чего-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cry halves
-
18 compte
m1) счёт; подсчётcompte à rebours — 1) обратный отсчёт, счёт в обратном порядке 2) перен. оставшееся время ( до события); подготовка; ожиданиеpasser [mettre] en compte — внести в счётfaire le compte de... — подсчитывать что-либоêtre en compte avec qch — иметь счёты с кем-либо ( быть чьим-либо должником или кредитором)aller au tapis pour le compte — лежать на ковре больше десяти секунд ( о боксёре)allonger [étendre] qn pour le compte прост. — поразить; прикончить кого-либоde compte à demi — в равной доле; на равных паях••son compte est bon — его песенка спетаà son compte — 1) самостоятельно 2) за свой счётs'installer à son compte — открывать своё делоtravailler à [pour] son propre compte — быть самостоятельным хозяином; работать на себяprendre à son compte — брать на себя ( ответственность)pour le compte d'autrui — на другого, для другогоagir pour le compte de... — действовать по поручению или от имени кого-либоj'y trouve [je n'y trouve pas] mon compte — это для меня выгодно [невыгодно], это меня [не] устраиваетselon votre compte, à votre compte — по-вашемуà ce compte-là — исходя из этого, если так смотреть, рассуждатьloin du compte — далеко не тоcomment faites-vous votre compte pour... — как вы справляетесь с...laisser pour compte — оставить заказанный товар у продавца ( не оплатив его); не выкупить товарun laissé pour compte — 1) вещь, не принятая заказчиком; товар, оставленный на таможенном складе 2) всеми забытый, заброшенный человекtenir grand compte — особенно учитыватьtenir compte à qn de qch перен. — записывать что-либо на чей-либо счёт; быть признательным кому-либо за что-либоloc prép compte tenu de... — учитывая, принимая во вниманиеsur le compte de qn — по поводу кого-либо; на чей-либо счёт; за счёт кого-либоmettre sur le compte de qch — отнести за счёт чего-либо; приписывать чему-либоau bout du compte, en fin de compte, tout compte fait loc adv — приняв всё во внимание, в конечном счёте, в конце концовà compte, en compte loc adv — в счётà compte de... loc adv — на чей-либо счётà bon compte loc adv — 1) дёшево 2) перен. легко2) расчётdemander son compte — требовать расчётаdonner son compte à qn — рассчитать кого-либоrecevoir son compte — 1) получить расчёт 2) перен. получить своёavoir son compte de... — получить свою долю, порцию••avoir son compte, en avoir pour son compte — 1) получить по заслугам, получить сполна 2) быть сильно пьяным 3) быть убитым 4) быть сытым по горлоrégler [faire] son compte à qn — 1) рассчитать, уволить кого-либо 2) перен. рассчитаться с кем-либо3) отчётdevoir des comptes — отчитываться перед кем-либоrendre compte de qch — отчитываться, давать отчёт в чём-либо -
19 demand
v требовать, настаивать: to demand smth — требовать что-либо, to demand smth from smb — требовать что-либо от кого-либо (1). Русскому требовать соответствуют английские глаголы to demand и to require. Глагол to demand выражает настоятельность просьбы, претензии — настоятельно требовать, настаивать, выдвигать требование; чаще всего в предложениях с глаголом to demand в качестве подлежащего употребляется одушевленное существительное. В отличие от глагола to demand глагол to require подчеркивает необходимость чего-либо в качестве условия для нормального действия или состояния того, что выражено подлежащим. В качестве подлежащего в предложении с глаголом to require, как правило, употребляется неодушевленное существительное, дополнение вводится в конструкции to require smth и to require doing smth:The flower requires much water and sunshine — Цветок требует много воды и солнца.
The house requires painting — Дом требует покраски.
Your suit requires pressing — Костюм надо погладить.
This job requires patience — Эта работа требует терпения.
The machine requires careful handling — Машина требует осторожного обращения/С машиной надо обращаться осторожно.
(2). Глагол to demand, в отличие от русского требовать, не употребляется с одушевленным косвенным дополнением. В тех случаях, когда необходимо такое дополнение ( smb) выразить, употребляется придаточное предложение с модальным глаголом should, или формой глагола в Subjunctive, или предложным сочетанием from smb:The policeman demanded that he should answer immediately или The policeman demanded an immediate answer from him.
Вместо придаточного предложения может быть использована пассивная форма инфинитива:He demanded to be told everything.
(3). See suggest, v. -
20 speak
spi:k гл.;
прош. вр. - spoke, уст. - spake;
прич. прош. вр. - spoken
1) говорить, разговаривать;
изъясняться, выражаться, выражать свою мысль to speak bluntly, candidly, frankly ≈ говорить резко, открыто, откровенно to speak coherently ≈ говорить логично, связно to speak correctly ≈ говорить правильно to speak fluently ≈ говорить бегло, свободно to speak glibly ≈ говорить убедительно to speak incorrectly ≈ говорить неправильно to speak irresponsibly ≈ говорить легкомысленно, безответственно to speak loudly ≈ говорить громко to speak openly ≈ говорить открыто to speak politely ≈ вежливо разговаривать to speak quickly, rapidly ≈ говорить быстро to speak quietly, softly ≈ говорить спокойно, мягко to speak responsibly ≈ говорить со всей ответственностью to speak rudely ≈ грубо разговаривать to speak slowly ≈ говорить медленно The baby is learning to speak. ≈ Ребенок учится говорить. English is spoken here. ≈ Здесь говорят по-английски. Dixon speaking. ≈ Диксон у телефона.
2) сказать;
высказывать(ся) ;
отзываться( о чем-л., о ком-л.) to speak ill/evil of smb. ≈ дурно отзываться о ком-л. speak for oneself Syn: say
3) произносить речь, выступать( на собрании)
4) говорить, свидетельствовать
5) а) издавать характерный звук, звучать( о музыкальных инструментах, орудиях), "вести беседу" б) мор. окликать;
переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов и т.д.) ∙ speak at speak for speak small speak of speak out speak to speak up speak well for speak with so to speak говорить - the baby is learning to * ребенок учится говорить - he can * now теперь он может говорить - Smith *ing говорит Смит, Смит у телефона - *ing! (я) у телефона!;
это я! - he spoke at last наконец он заговорил - did you *, sir? вы что-то сказали, сэр? - neither of us could * никто из нас не мог вымолвить ни слова - she didn't * a word она не проронила ни слова - * the word! ну, говори же! - for some moments not a word was spoken несколько мгновений царило молчание - a word fitly spoken слово, сказанное к месту изъясняться, объясняться, говорить - to * several language говорить на нескольких языках - to * English (уметь) говорить по-английски, знать английский язык - to * through an interpreter говорить через переводчика - to * by signs объясняться жестами - the Japanese delegate spoke in English японский представитель говорил по-английски (of) упоминать - to * of (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания - she has hardly any voice to * of о ее голосе не стоит и говорить, у нее почти нет голоса - it is nothing to * of об этом не стоит и говорить, это не имеет значения;
ничего стоящего внимания, серьезного - not to * of не говоря уже о - I cannot afford a silver watch, not to * of a gold one у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых - the gentleman spoken of джентльмен, о котором идет речь - her late husband was never spoken about in her presence в ее прсутствии никогда не упоминали о ее покойном муже разговаривать - I know him to * to я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним;
у меня с ним шапочное знакомство - we had spoken with them before мы уже раньше с ними переговорили - they didn't * for a fortnight они не разговаривали друг с другом две недели - she spoke with him for an hour она проговорила с ним целый час - don't * until you are spoken to не заговаривай, пока к тебе не обратятся (to) поговорить, переговорить (с кем-либо) ;
обратиться к кому-либо с упреком, просьбой - I'll * to him about it я с ним об этом поговорю (to) выговаривать кому-либо произносить - to * through the nose говорить в нос - the actor *s his part well актер хорошо подает текст роли - how she spoke the word! как она произнесла это слово!, как она это сказала! - I can hardly * these words я с трудом могу выговорить эти слова выражаться - to * plainly попросту говоря - as they * как говорится - so to * так сказать;
если можно так выразиться - broadly *ing вообще говоря, в общем - metaphorically *ing выражаясь метафорически - properly *ing по сути дела, собственно говоря;
если называть вещи своими именами - strictly *ing строго говоря - honestly *ing честно говоря - legally *ing с юридической точки зрения - he *s with clarity он выражается ясно (тж. * out, * up) высказываться, выражать мнение;
выступать - to * at a meeting выступить на собрании - to * in public выступать публично - to * to an audience обратиться с речью к собравшимся - to * up for truth and justice поднять голос в защиту истины и справедливости - to * definitely высказаться со всей определенностью - to * against smb., smth. высказываться против ког-либо, чего-либо - I ask to * прошу слова - since I am *ing поскольку мне предоставлено слово - he spoke to the club on gardening он произнес в клубе речь о садоводстве - to * to a point выступить по какому-либо пункту - * to the point! говорите по существу! - this was a measure against which he had spoken vigorously как раз против этой меры он энергично выступал - he spoke to the same effect он высказался в том же смысле - the law *s to the same effect в законе говорится о том же выражать, высказывать - to * (out) one's mind высказаться откровенно;
открыто высказывать свое мнение - to * the truth (aloud) говорить правду (вслух) - to * one's thoughts( aloud) высказывать свои мысли (вслух) - he *s persuasively он убедительно высказывает свою точку зрения - the portrait *s портрет очень выразителен, он на портрете как живой( for) выражать чье-либо мнение;
говорить вместо или от имени ког-либо - to * for smb. говорить за ког-либо;
представлять кого-либо;
выражать чье-либо мнение - he spoke for the whole group он выступал от лица всей группы - writers * for their age писатели выражают свое время (to) (парламентское) делать заявление( по какому-либо вопросу) - he spoke to this question for some time он сделал пространное заявление по этому поводу - to * to an objection выступить с ответом на возражение( for) высказываться в пользу( чего-либо) - to * for smb. высказаться в защиту кого-либо;
замолвить словечко за кого-либо - certain MPs spoke for cuts in the war budget некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета - the company's quarterly returns * for themselves квартальный отчет компании говороит сам за себя (of) отзываться, характеризовать - to * well of smb. хорошо отзываться о ком-либо - to * kindly of smb. говорить о ком-либо с нежностью - to * evil of smb. распространять о ком-либо гнусные слухи (тж. for, to, of) свидетельствовать (очем-либо), служить свидетельством (чего-либо) ;
говорить (о чем-либо) - to * volumes for smth. убедительно свидетельствовать о чем-либо - everything in the house *s of refined taste все в доме говорит о хорошем вкусе - his services * for him его заслуги говорят за него - actions * louder than words дела убедительнее слов - the fact *s for itself этот факт говорит сам за себя;
это очевидный факт - his countenance spoke regret на лице его выразилось сожаление - his manners * well of his upbringing его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании подтверждать, служить подтверждением или доказательством;
говорить в пользу (чего-либо) - to * to the truth of the statement подтвеодить правильность данного заявления воздействовать - music *s directly to the emotions музыка непосредственно действует на чувства - nature *s to us throughout senses природа воздействует на нас через ощущения (at) намекать( на что-либо) - to * at smb. намекать на кого-либо - he addressed his wife but he spoke at me он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне - don't * at me, please! нельзя ли без намеков?, говорите прямо! (for) заказывать;
требовать - the goods are spoken for товар заказан - the boy spoke for the remaining piece of pie мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога здороваться, приветствовать - I must go and * to the hostess я должен пойти и поздороваться с хозяйкой грохотать, греметь( об орудиях) - the guns spoke заговорили пушки - the rifles have spoken затрещали винтовочные выстрелы - all at once the thunder spoke вдруг загремел гром звучать (о музыкальных инструментах) возвещать звуками (морское) окликать друг друга, обмениваться сигналами (о судах) - we spoke a whaler on the fourth day at sea на чевертый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном (охота) подавать голос( о собаке) > to * like a book говорить как по писаному;
говорить очень авторитетно > to * by the book говорить с полным знанием дела > to * by... судя по... > to * one's piece (американизм) (сленг) выложить все;
жаловаться;
ныть, скулить;
сделать предложение руки и сердца > go ahead and * your piece! давай выкладывай! ~ (spoke, уст. spake;
spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
the baby is learning to speak ребенок учится говорить English is spoken here здесь говорят по-английски;
Dixon speaking Диксон у телефона English is spoken here здесь говорят по-английски;
Dixon speaking Диксон у телефона speak говорить, свидетельствовать;
the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
this speaks him generous это говорит о его щедрости legally speaking с юридической точки зрения;
strictly speaking строго говоря;
generally speaking вообще говоря;
roughly speaking приблизительно, примерно speaking: generally ~ вообще говоря legally speaking с юридической точки зрения;
strictly speaking строго говоря;
generally speaking вообще говоря;
roughly speaking приблизительно, примерно to ~ well for говорить в пользу;
speak of упоминать;
nothing to speak of сущий пустяк ~ up высказаться;
so to speak так сказать speak говорить, свидетельствовать;
the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
this speaks him generous это говорит о его щедрости ~ (spoke, уст. spake;
spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
the baby is learning to speak ребенок учится говорить ~ звучать (о музыкальных инструментах, орудиях) ~ мор. окликать;
переговариваться с другим судном;
speak at выговаривать (кому-л.) ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! ~ сказать;
высказывать(ся) ;
отзываться;
to speak the truth говорить правду ~ мор. окликать;
переговариваться с другим судном;
speak at выговаривать (кому-л.) ~ for говорить за (или от лица) (кого-л.) to ~ for oneself говорить за себя;
speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to ~ for oneself говорить о собственных чувствах to ~ for oneself говорить за себя;
speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
to speak the word выразить желание to ~ well for говорить в пользу;
speak of упоминать;
nothing to speak of сущий пустяк ~ out высказываться ~ out говорить громко ~ сказать;
высказывать(ся) ;
отзываться;
to speak the truth говорить правду to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
to speak the word выразить желание ~ to обращаться( к кому-л.), говорить (с кем-л.) ~ to подтверждать (что-л.) ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! ~ up высказаться;
so to speak так сказать ~ up говорить громко и отчетливо to ~ well for говорить в пользу;
speak of упоминать;
nothing to speak of сущий пустяк legally speaking с юридической точки зрения;
strictly speaking строго говоря;
generally speaking вообще говоря;
roughly speaking приблизительно, примерно speak говорить, свидетельствовать;
the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
this speaks him generous это говорит о его щедрости
См. также в других словарях:
ТРЕБОВАТЬ — чего, нуждаться в чем, иметь надобность, надобить (кому); желать, хотеть, домогаться; искать настоятельно, повелительно, как должное. Дом требует починок. Ребенок требует присмотра. Не требую наставлений его, а требую помощи! Не требуют здравии… … Толковый словарь Даля
требовать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я требую, ты требуешь, он/она/оно требует, мы требуем, вы требуете, они требуют, требуй, требуйте, требовал, требовала, требовало, требовали, требующий, требуемый, требовавший, требованный, требуя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
Требовать — I несов. перех. 1. Настойчиво просить, добиваясь чего либо. 2. перех. Приказывать прийти, явиться. II несов. неперех. Предъявлять требования к кому либо или к чему либо. III несов. неперех. Иметь потребность в чём либо. Толковый словарь Ефремов … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Галилей, Галилео — Галилео Галилей Galileo Galilei Портрет Галилео Галилея (1635) кисти … Википедия
Искать — I несов. перех. 1. Стараться найти, обнаружить кого либо или что либо. 2. перен. Стремиться к чему либо новому, более совершенному; находиться в творческом поиске. II несов. неперех. Стараться получить, добиваться чего либо. III несов. перех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Теории уголовного наказания — Право государства карать и наказывать лиц, преступивших закон, с давних пор является предметом внимания философов. Было разработано достаточно много философских теорий, посвящённых наказанию: его природе, целям и воздействию. Содержание 1… … Википедия
подчинённый — [зависимый] прил., употр. сравн. часто 1. Подчинённым называют то, что не является самостоятельным, существует в зависимости от чего либо. Эти свойства имеют подчинённый характер. | Находиться в подчинённых отношениях с кем либо. = второстепенный … Толковый словарь Дмитриева
Гиббс, Роберт — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гиббс. Роберт Лэйн Гиббс Robert Lane Gibbs … Википедия
Угрожать — несов. неперех. 1. Требовать чего либо, предупреждать о чём либо, запугивая, грозя чем либо. 2. Создавать угрозу. отт. Быть неизбежным, неотвратимым для кого либо. 3. Таить в себе угрозу, опасность, неприятность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Диггеры (движение в Англии) — У этого термина существуют и другие значения, см. Диггеры. Иллюстрированный манифест «исти … Википедия
Диггеры (история) — Иллюстрированный манифест «истинных левеллеров», или диггеров. Весна 1649 Диггеры (англ. Diggers, «копатели»), самоназвание «истинные левеллеры» (англ. True Levellers) возникшее в 1649 году движение сельской бедноты в годы Английской революции … Википедия